Tuesday, 9 March 2010

tamborapzīmējumi

be - between - между - starp
beg - begin(ning) - Начало, начать, указывает на начало вязания -sākums
bl(s)- block(s) - Блок: в филейном вязании - заполненная клетка -pildita rūtiņa
bpdc - back post dc - вогнутый столбик с накидом -stabiņs ar apmetumu
CC - contrasting color - дополнительный цвет (не основной) -kontrastkrāsa
ch sp -chain(s) space -арка из воздушных петель -gaisa cilpiņu arka
ch(s) - chain(s) chain stitch - воздушная петля -gaisa cilpiņa
cl (s) - cluster (s) - Кластер = часто: группа из недовязанных столбиков, провязанных вместе - kūlitis
dc - double crochet - столбик с накидом [столбик без накида] - stabins ar apmetumu
dec - decrease - уменьшить, уменьшение -noraukums
dtr- double treble crochet - столбик с тремя накидами -stabins ar 3 apmetumiem, 2 apmetumiem
[столбик с двумя накидами]
fpdc - front post dc - выпуклый столбик с накидом pusstabins ar apmetumu
hdc - half double crochet - полустолбик с одним накидом - pusstabins ar apmetumu
hk - hook - крючок - tamboradata
htr - half treble crochet - [полустолбик с накидом]pusstabins ar apmetumu
inc - increase - увеличить -palielināt
LH - left hand - левая рука -kreisā roka
lp(s) - loops(s) - петля (дуга) -cilpa
MC - main color - основной цвет - pamatkrāsa
meas - measures - измерения, размеры
p- picot - пико (из 3-4 воздушных петель) -piko
patt - pattern - выкройка, описание, узор, схема
rem - remain(ing) - оставшийся, оставшиеся
rep - repeat -повторить, рапорт
RH - right hand - правая рука
rnd(s)- round(s) - ряд (круговой) / круг, кольцо, вязание по кругу
RS - right side facing you -лицевой стороной изделия к себе
sc - single crochet - столбик без накида
sk - skip [miss] - пропустить
sl st - slip stitch -- полустолбик без накида [закрепительная петля]
sp (s) - space(s) - пространство, промежуток
st(s)- stitch(es) - петля (петли) / стежок (стежки)
tog -together - провязать вместе
tr - treble crochet - столбик с 2 накидами [столбик с накидом]
trtr [trip] - triple treble crochet -столбик с 4 накидами [столбик с тремя накидами]
WS - wrong side facing you - изнаночной стороной изделия к себе
yo - yarn over - накид

rakstiju, rakstiju, bet vai tam ir jēga, varbūt noderēs.

2 comments:

Miumasknits said...

Paldies!
Un kā vēl noderēs!

Kikii said...

Paldies! Protams, kad noderēs.